Культурная и языковая картины мира, при изучении английского языка, находятся в тесной взаимосвязи и непрерывно взаимодействуют; в их основе лежит реальный мир, окружающий человека. Культурная картина мира является первичной по отношению к языковой картине мира, но именно язык отражает культурную картину мира и обеспечивает ее передачу от поколения к поколению.
Для определения стратегий и задач такого культурно-ориентированного обучения английскому языку в 2007-2008 годах на факультете иностранных языков Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина автором данной статьи был проведен лингвокультурологический эксперимент. В нем приняли участие студенты 4 курса, которым в то время было по 20 лет или чуть больше. По просьбе преподавателя студенты должны были записать первые пять слов, которые приходят им на ум, когда речь идет об Америке и американцах, а также о Великобритании и британцах — на английском языке и по-русски.
Студентам было разрешено писать эти слова как по-русски, так на английский язык.
Суть эксперимента заключается в том, что он позволяет определить составляющие культурных и языковых картин Великобритании и США в опыте российских студентов, изучающих - английский язык.
Подобные лингвокультурологические эксперименты регулярно проводятся С.Г. Тер-Минасовой на факультете иностранных языков МГУ. Результаты экспериментов 1992 — 1999 годов описаны в книге «Язык и межкультурная коммуникация» (С.Г. Тер-Минасова, Москва: Слово, 2000), где автор рассматривает изменения культурных и языковых картин России и Америки в опыте российских студентов, изучавших английский язык на протяжении ряда лет.
Культурные и языковые картины Великобритании и США в опыте российских студентов, изучавших английский язык в 2007-2008 годах, можно представить следующим образом:
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Первые 7 мест заняли следующие слова, которые приведены в порядке убывания частотности (слова под одним номером имеют одинаковую частотность) — представлены на английский язык и русском:
- королева (30% опрошенных);
- Big Ben (23%);
- Лондон (20%);
- чопорность (15%);
- 5 о 'clock tea (13%);
- Princess Diana, Тауэр, английский юмор, football, rainy weather (7%);
- Темза, двухэтажные автобусы, британский флаг, the Beatles, good education (5%).
США — английский язык и языковая ментальность
Первые 5 мест заняли следующие слова, которые здесь приводятся в порядке убывания частотности (слова под одним номером имеют одинаковую частотность): Буш (23 % опрошенных); fast food, гамбургер, Вашингтон (13%); McDonald's (10%);
Ирак, Голливуд, глупые, Statue of Liberty, деньги (8%); Нью-Йорк (5%).
Среди всех названных студентами лексических единиц, описывающих США, можно также выделить две основные тематические группы:
1) Черты характера американцев — английский язык и на русском
smiling, дружелюбные, вежливые, гордые, смешные, безумные патриоты, практичные;
наглые, самоуверенные, высокомерные, крикливые, глупые, fat, disgusting.
2) История и современная жизнь США
война между Севером и Югом, индейцы, Колумб, G. Washington, Bill Clinton; богатая ресурсами, хорошие зарплаты, Wall Street, Ford, высокоразвитая, деньги, благосостояние, уровень жизни, богатые люди, business, суета; Ирак, война, демократия, свобода, Буш, force, Белый Дом, Сенат, flag with stars, United States, Statue of Liberty;
фастфуд, гамбургер, hot dog, McDonald's, пицца, bubble gum, Coca-Cola; Голливуд, американская мечта, pop culture, entertainment, реклама, видео, Анджелина Джоли, western, фабрика грез, Halloween, огни; афро-американцы, ковбой, Вашингтон, Нью-Йорк, такси, грязь, джинсы; Colorado, beach, Аляска, солнце, жара, Калифорния, большая, разная.
Мы видим, что, говоря о чертах характера британцев, студенты называют в основном положительные качества. Возможно, только чопорность и снобизм как черты характера можно отнести к отрицательным качествам личности (с точки зрения русского человека).
Языковая и культурная картины США в ответах российских студентов являются более разнообразными, чем картины мира Великобритании. Как мы видим, определяя черты характера американцев, студенты называют как положительные, так и отрицательные качества. Для российских студентов американцы являются людьми многосторонними и разными, в том числе имеющими отрицательные черты характера. По отношению к американцам студенты оказались гораздо более критичны, чем по отношению к британцам.
Следовательно, начав с обучения языку и элементам чуждой культуры, преподаватели английского языка в конечном итоге должны развивать у студентов критическое мышление.